BSL

PLAYING WITH POETRY // DeafFirefly aka Donna Williams

‘Poetry in motion’ is a phrase that's most often used as a cliche, one that’s used to describe fast cars or effortlessly talented dancers. But it’s also an entirely literal description of poet Donna William’s work. Her performance ‘Playing With Poetry’ explores the interplay between English and BSL poetry. Her first poems are spoken in English. Then, she performs them in BSL, her movements bringing tenderness and lyricism

Williams used to perform poems only in BSL, but as she reports, she became frustrated with the way that audience members would praise her poems as “beautiful”, but when she asked them what they thought of the ideas, they’d admit they hadn’t understood a word.

This performance opens with poems performed in BSL, and simultaneously translated into the English language by interpreters. Sometimes, there’s a disjunct between the two, as a hugely expressive stream of movements is interpreted as only a few words of spoken English. And there’s an emotional depth to her BSL poems that translation can’t always convey, either. Her poem about adopting a cat involves a series of hugely expressive movements, as she becomes a series of scared, bold, and sleepy pets at Battersea Dogs Home. When she finally finds her chosen pet - a deaf cat - her caress has a warmth that words can’t convey.

The lyricism of William’s work conveys the closeness of BSL to other physical methods of communication, like dance or mime. Often it's tender, and soothing. But it can also be intensely political.

One of her angriest poems talks about the experience of being shut out of the deaf world, by a family that were desperate for her communicate in spoken English, however much she struggled with it. Her decision to learn BSL at university is experienced as a headrush, an emotionally intense discovery of community she’d needed her whole life.

Her performance communicates the richness of BSL, and by showing its vast expressive potential she illustrates how much she’s gained by becoming bilingual in English and BSL. And her final poem, performed with interpretation, has a beauty that suggests how much is lost by pressuring deaf people to participate in a hearing world.

- Alice Saville

Deaffirely: Playing With Poetry was on at Spotlites from 11-12 August. http://www.spotlites.co.uk/edfringe-deaffirefly-16.shtml

Donna Williams' website: https://deaffirefly.com/

Tabith Laksimi on the importance of BSL as a second language: http://limpingchicken.com/2014/10/27/tabitha-laksimi-the-uk-needs-bsl-as-a-second-language-heres-why/

PEOPLE OF THE EYE // Deaf and Hearing Ensemble

Deaf and Hearing Ensemble’s first major Fringe production – The People of the Eye – is an exploration of the development of a deaf identity from a number of different perspectives: from a deaf child learning to deal with microaggressions, to a hearing sister’s struggle to understand how difference might affect a person’s access to opportunities, to a hearing mother struggling with the reality that their child will need to live in a world in which there are challenges.

By focusing on the perspective of a child growing up in a hearing world, it might be easy to dismiss the ignorant comments faced by the central characters as the ignorance of childhood bullies, but Deaf and Hearing Ensemble’s focus is sharp: although such idiocy from strangers towards children, of course, does exist, the microaggressions, the stupid things that are said, are not limited to child perpetrators. They use humour to make their point, but their look at the chasm between hearing and deaf culture is a sharp rebuke of the ‘kindness’ and ‘goodness’ enacted by so many hearing adults.

People of the Eye is an origin story – a look at how the identity of a deaf adult might be built through a personal medical history, family interaction, and their peer group over time – and the incorporation of family videos demonstrates a strong and moving desire to understand one’s past (and thus, one’s present). But the political is never far away – much like in Nina Raines’ 2010 play, Tribes, People of the Eye shows that brief moment where a doctor convinces a parent not to teach their child sign language, referencing their chances of being ‘normal’ as improved by lip reading. While Deaf and Hearing Ensemble drop the comment lightly, it – combined with thoughtful performances in BSL and English, and a good chunk of light ribbing at audience members’ ignorance of BSL – resonates deeply. As with Touretteshero’s Backstage in Biscuitland which you cannot watch without wanting every show in the future to be a relaxed performance – one leaves People of the Eye understanding not only how much they really should learn BSL (or even basic BSL) but about the culture difference which can possibly be breached with a bit of effort on the part of hearing adults. (BL)

People of the Eye is on at 13.00 at Northern Stage at Summerhall until 27th August (not 10th, 17th, 24th). Wheelchair Access, Level Access, Closed Caption, BSL - https://tickets.edfringe.com/whats-on/people-of-the-eye

Francesca Ramsey on Microaggressions: https://www.youtube.com/watch?v=KPRA4g-3yEk

Touretteshero, Backstage in Biscuitland: http://www.touretteshero.com/2014/03/19/backstage-in-biscuit-land/

Nina Raines’ Tribes reviewed in The Telegraph http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre-reviews/8078475/Tribes-Royal-Court-review.html